长沙

集团 北京 上海 广州 天津 深圳 南京 苏州 宁波 成都 武汉 西安 南通 沈阳 长春 济南 青岛 昆明 重庆 加盟校区 查找更多校区>>
来环球,去全球!
0731-84444991 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 热门新闻
热门新闻

2017年那些刷爆朋友圈流行语,你知道用英语怎么说吗?

2017-12-29

来源:长沙环球教育

小编:Eileen 470
摘要:

  回顾一整年,你还记得哪些风靡一时的网络流行语?本着中国流行文化要和国际接轨的目的,环球君特地整理了今年网络流行语的英译,下面就一起来看看吧~

  1.你心里没点X数吗?
  该词来源于东北的方言,其实就是“你四不四傻”的2.0进化版。暗指一个人揣着明白装糊涂。
  翻译:
  How could you be so confused? 或者I know you understand it.

  2.尬聊
  也就是尴尬的聊天。通常是指双方话不投机、聊天气氛冷冰冰。有时也暗指一个人情商较低,经常把天给聊死了。
  翻译:
  What an embarrassing conversation!或者This talk is embarrassing.

  3.打call
  打call并不是字面意思——打电话。它其实来源于日本的应援文化,指在现场演唱会中,粉丝为偶像打气,包括跳跃、鼓掌、挥手和喊口号等动作。
  传到中国之后,打call也不局限于粉丝追星了。现在,只要想表示“支持、鼓励”,都能用“为XX疯狂打call”这种说法。
  翻译:
  support 或者 applaud

  4.还有这种操作
  该流行语最早在游戏圈中流行,经常是吐槽或者赞扬让人大跌眼镜的游戏操作方式。现在已经广泛应用,衍生成某种让别人吃惊或哭笑不得的行为。
  翻译:
  How could you do that? 或者 Is that OK?
  What a miraculous thing!
  It is unexpected. 或者 It's beyond my imagination.

  5.扎心了,老铁
  老铁在东北方言中表示“哥儿们”!类似的表达还有“铁子”,“铁哥们”。一般形容关系特别好的朋友。该流行语主要用于某人受到了极大的震撼或伤害。
  翻译:
  Mate, you shock me. 或者说Mate, I am heart-broken/ you break my heart.

  6.皮皮虾,我们走
  “XXX,我们走”最初是一档游戏软件里的玩家梗,起源是“源龙星,我们走”。2017年,经网友们演绎成“皮皮虾,我们走”。
  翻译:
  Mantis Shrimp, just jump to it!

  7.惊不惊喜,意不意外
  最早出自于周星驰的电影《家有喜事1992》的经典对白。这句流行语主要表示事情有了意想不到的反转,造成戏剧化的效果。
  翻译:
  Surprising? Unexpected?

  8.怼
  《真正男子汉》第二季某集中,班长教学:小怼小进步,大怼大进步,不怼不进步。很多人都觉得这个词非常有趣,在网络上流传开来。
  这是一个会意字,对,相持也,意为互相对峙,底下加“心”,表示心里抵触,对抗。引申为怨恨,故而怼之。
  翻译:
  diss

  9.你有freestyle吗
  音乐选秀节目《中国有嘻哈》迅速走红,其中担任导师的当红小鲜肉吴亦凡在节目中多次询问选手:“你有freestyle吗?”一夜之间“freestyle”爆红网络。“freestyle”指的是一种按照(或者不按照)乐器节拍即兴创作的风格。
  翻译:
  Do you have freestyle?

  10.请开始你的表演
  《人民的名义》中饰演内有妻子坑、外有下属瞒、上有前任留的债、左右还有同僚踩、一直奔走在GDP道路上的李达康书记的表情包大火,“请开始你的表演”就是其一。
  翻译:
  Please start your performance
  11.你的良心不会痛吗
  由来:杜甫一生为李白写了很多诗,但李白并不领情,心思花在了汪伦上,写了一首《赠汪伦》。网友们一时之间纷纷为杜甫打抱不平,质问李白:你的良心不会痛么?

  现在人经常一言不合就开始互相伤害,现在每次伤害别人时,都别反问:你的良心不会痛么?这是一种反击的方式。
  翻译:
  Could you just be compassionate?

  12.我可能…了假…
  我可能长了个假脑袋。
  My brain is probably a false one.
  我可能是个假人。
  Perhaps I'm a fake person.


  13.戏精
  “戏精”一词主要形容一个人戏很多,很会给自己加戏,以此吸引他人注意。早些时候单纯是称赞演员演技炸裂,但现在带了点贬义,是不同粉丝圈掐架的常用语。
  翻译:
  drama queen/king或者an overly dramatic person

  14.佛系青年
  12月份,朋友圈热文《第一批90后已经出家了》说了一些90后“怎么都行、随遇而安、不大走心、看淡一切”的活法。具备这种心态的年轻人现在有了一个新的名称:“佛系青年”。与“佛系青年”相关的还有“佛系男子”、“佛系追星”、“佛系生活”等一系列的词语。
  翻译:
  youngsters with casual and calm mindset

  15.油腻
  2017年10月24日,有网友发了一条微博谈“中年男性去油腻步骤”,立即引起网友热议,“油腻”因此爆红网络。
  随后,冯唐、高晓松等在各自微博上发布博文,谈如何避免成为一个油腻的中年猥琐男(Greasy, Dirty Middle-Aged Man)。
  冯唐以自嘲的口吻形容自己的同龄人们“油腻”(greasy),总结了肥胖(overweight)、当众谈性(talking about sex in public)、教育晚辈(preaching to the younger generations)、不注重个人卫生(failing to maintain personal hygiene)等特点以供自省。

  你还知道哪些有意思的流行语?

有规划 更自信

1V1免费课程规划指导